Grupo Português-Brasil
Introdução
Nós trabalhamos na localização Português-Brasil e também em qualquer trabalho de internacionalização relacionado ao OpenSolaris. Nossos objetivos são:
- Nos divertimos enquanto fazemos o OpenSolaris falar e entender melhor o Português-Brasil!
- Trabalhar na definição do Português-Brasil local e quaisquer programas relacionados.
- Prover revisões lingüísticas e traduções para mensagens em Português-Brasil.
- Ajudar a qualquer pessoa que gostaria de usar o OpenSolaris.
Se você ainda não se cadastrou, por favor cadastre-se no grupo e diga "Olá" na nossa lista de discussão. Também é uma boa idéia cadastrar-se na comunidade antes de você se cadastrar no grupo.
Membros do Grupo
O líder do grupo é:
Os membros são:
Listas de Discussão
Nós utilizamos as seguintes listas de discussão:
- g11n-pt-br-discuss para poder conversar com todos os membros do grupo.
Projetos
Hoje nós temos os seguintes projetos em andamento:
| Nome do Projeto | ||
| Descrição | ||
| Líderes de Projeto | ||
| Listas de Discussão | ||
| Através de E-mail | Fórum Web (Jive) | |
| Traduções | Prover traduções de qualidade e revisões lingüísticas nas traduções. | Marcus Vinicius de Paula Coimbra, Ronald Bulbow, Allan Gil, Moacyr Waldemiro Prado Neto |
| g11n-pt-br-translations | g11n-pt-br |
Bugs e RFEs
Se você tem algum bug ou RFEs (Request for Enhancements), por favor envie-o usando nossa interface de reportagem de bugs (bug report interface). Os valores de Categorias que podem ser usadas são:
- library l10n-europe
- utility l10n-europe
Se possível, por favor procure no banco de dados de bugs antes de reportar um problema e muito obrigado!